Biografía e Obra
Vicente Risco:
Antón Risco:
Documentos Vicente Risco
Quen e Vicente Risco

Fundación Vicente Risco

Rúa San Lorenzo, 3

Apartado de correos 21

C.P.: 32660

Allariz (Ourense)

Teléfono de contacto: (00 34) 626002019

secretaria @ fundacionvicenterisco.com

 

HORARIO DE APERTURA
Sábado, domingo e festivos de 12:00 a 14:00 h.
Pechado:
1 xaneiro, 1 maio, 25 xullo, 25 decembro e desde o 6 de xaneiro ata o segundo sábado de febreiro

 

PLANTA BAIXA
Aproximación a Vicente Risco.
Exposicións temporais.
- Visita gratuíta

1º ANDAR
Recreación do despacho de Vicente Risco.
Sala adicada a Castelao e outros artistas da súa contemporaneidade.
Sala de caricaturas.
Exposición permanente sobre a novela “O Porco de Pé”
- 1 €

 

Visitas de grupos de máis de 15 persoas:
pedir cita no teléfono 988 680 892 (mínimo 48 horas de antelación)

_blog

 Domingo 25 de outubro ás 20:30 na Fundación Vicente Risco, recital de poesia a cargo de Tal Nitzán

Imprimir FVR - 14-Outubro-2015 - 19:08:42 


Nada en Jaffa (Israel), aínda que con raíces arxentinas, Tal Nitzán é poeta, novelista, editora e tradutora. Máster en Literatura pola Universidade Hebrea de Xerusalén, residiu en Bos Aires, Bogotá e Nova York. Hoxe faino en Tel Aviv, dende onde coordina dúas coleccións de literatura latinoamericana e hebrea.

Conta con seis poemarios publicados, dous libros para nenos e dúas compilacións de poesía hispanoamericana. Incansable activista pola paz e o diálogo, a súa revolucionaria antoloxía de 20 anos de poesía israelita de denuncia, Con pluma de ferro, foi publicada nos Estados Unidos e Francia.

Con máis de oitenta libros ás súas costas, Tal Nitzán é unha das máis grandes tradutoras de literatura hispánica para o hebreo. Ademais dunha adaptación do Quixote para lectores mozos, entre os autores que ten vertido á lingua hebraica constan Machado, Lorca, Neruda, Borges, Octavio Paz, Cortázar, César Vallejo, Ernesto Sábato, Alejandra Pizarnik, Onetti, García Márquez, Vargas Llosa, Roberto Bolaño ou Miguel Delibes. Por este incansable labor ten recibido multitude de galardóns como o Premio de Tradución do Ministerio de Cultura en dúas ocasións, o Premio Tchernijovsky para tradutores sobresalientes e unha Medalla de Honra do Presidente de Chile polas súas traducións de Neruda.

Tamén a súa propia poesía recibiu distincións como a do Premio Bernstein de Poesía, o Premio da Asociación de Editores ou o galardón Ministro de Cultura para poetas noveis. Ademais, poemas seus foron traducidos a máis de vinte idiomas, resultaron ampla e internacionalmente antologados, e publicáronse compilacións da súa poesía en italiano, francés, lituano, portugués, alemán e español.



Interactivo
Solicitudes
Actividades
Textos Vicente Risco
Unidades didácticas
Estudos Vicente Risco
Estudos Antón Risco
Exposicións
Poetas na corte d'el Rei Sabio
Publicacións
Doutor Alveiros
Axenda da Fundación Vicente Risco
Actividades 2018
Canal de la Fundacion en Youtube
Alveiros
Ensemble Hotteterre
Convocatorias de premios e concursos
  • Gracias a su forma, Kamagra 100mg se absorbe rápidamente sin causar irritación del tubo digestivo digestivo, que era la principal desventaja de Kamagra "estándar". Por otra parte, su efecto se hace notar mucho antes. Se recomienda tomar este medicamento aproximadamente una hora antes de la relación sexual esperada. El efecto de la medicación tiene una duración de hasta 4 horas. Se recomienda tomar de 25 a 100 mg de Kamagra Oral Jelly por día dependiendo de las características individuales del paciente.

Visual Q